蝶恋花·几日行云何处去
几日行云何处去?
忘了归来,不道春将暮。
百草千花寒食路,香车系在谁家树?
泪眼倚楼频独语。
双燕来时,陌上相逢否?
撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。
译文
我那如天上行云般来去的爱人呀,你飘游到了哪里?你竟忘了归来,没想到春天即将过去。一年一度的寒食节又到了,游人双双走在百草千花的踏青路,你把香车宝马系在谁家的树上了?剩我一人多么孤独。
噙着泪眼倚凭在高楼,对天上双飞的燕喃喃自语:燕子呀燕子,你来自何处?在飞来的路上,可曾遇见我的爱人否?春愁如到处乱飞的柳絮,撩得我心乱动;即使在幽幽梦中,也无法寻找到我的爱人在何处。
注释
1.不道:不觉。
2.百草千花:词意双关,即指寒食时节的实景,也暗喻花街柳巷的妓女,白香山《赠长安妓女阿软》:「绿水红莲一朵开,千花百草无颜色。」
3.寒食:寒食节在清明前一天。
4.香车:指情郎的马车。
5.陌上:本指田间的小路,这里泛指应指马路。
6.撩乱春愁如柳絮:烦乱的春愁就如同满天纷飞的柳絮。
赏析
这是一首闺怨词,写深居闺中的女子对乐游忘归的丈夫的怨恨与不舍。
词的上阕写男子治游不归。
「几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。」,这三句是闺中少妇的幽怨之词,表达她对情郎的惦念。这里以「行云」比喻在外四处游荡的情郎,非常形象贴切。「忘了归来,不道春将暮。」这两句为女子的自问自答之词,充满无尽悲叹:美好的春光将要逝去了,而情郎仍不见归来。「春将暮。」字面上是指春光将尽,亦指女子美好的年华将逝。
「百草千花寒食路,香车系在谁家树?」「寒食」是指寒食节,是为纪念春秋时期晋国的名臣义士介子推而设立的节日,后来逐渐增加了祭扫、踏青、游乐等风俗,现已基本和清明节合而为一了。「香车」指用香木做的车,这里代指华美的车或轿,也有「香艳」之意在。这两句表面上是思量心上的人面对春天踏青路上的美景,此时不知又在哪里驻足留连了;其实还暗含着另一层意思,他面对着花花草草的诱惑,此时竟不知在哪个花街柳巷里流连忘返?反映了女子思之深念之切,不免多想而心生的醋意。
词的下阕写女子的痴情与怨愤。
「泪眼倚楼频独语,双燕来时,陌上相逢否?」她想到自己的丈夫在外纵行放荡,心中是多么的悲伤呀。「泪眼」写其忧伤;「倚楼」写她对丈夫的盼望。「双燕」两句是她的询问,她频频问那归来的双燕是否见到自己的夫君。燕子无情,怎听得懂她的语言,这一问极写女主人之痴。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《蝶恋花·几日行云何处去》的作者是谁?
《蝶恋花·几日行云何处去》的作者是五代代冯延巳。
《蝶恋花·几日行云何处去》的白话译文是什么?
我那如天上行云般来去的爱人呀,你飘游到了哪里?你竟忘了归来,没想到春天即将过去。一年一度的寒食节又到了,游人双双走在百草千花的踏青路,你把香车宝马系在谁家的树上了?剩我一人多么孤独。 噙着泪眼倚凭在高楼,对天上双飞的燕喃喃自语:燕子呀燕子,你来自何处?在飞来的路上,可曾遇见我的爱人否?春愁如到处乱飞的柳絮,撩得我心乱…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《蝶恋花·几日行云何处去》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《蝶恋花·几日行云何处去》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了冯延巳的其他作品。