洞仙歌·雪云散尽
一年春物,惟梅柳间意味最深。
至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。
予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。
早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
译文
雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。
一年春光最好之时,不在繁华盛开的时候,那小小的花朵,疏淡的香味最为娇媚温柔。到了清明前后,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。
注释
1.莺花:莺啼花开,泛指春日景色。
2.放:露出。
3.青眼:指初生之柳叶,细长如眼。
4.约略:大概,差不多。
5.颦(pín):眉毛
6.浓芳:繁花浓艳
7.疏(shū)香:借指梅花。
8.乱:热闹,红火。
9.韶(sháo)光:美好的时光,常指春光。
10.但莫管:只是不要顾及。
赏析
这是一首歌咏早春景致的词,意在提醒人们及早探春,不要遗忘了之后的梅花。
上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。「雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。」首二句描写初春天气,积雪融化,天气放晴。「杨柳于人便青眼,」人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:「青眼」。可见词语语意双关,既写初生的柳叶似眼,又巧用「青眼」一次,以示柳对人的好感。`
「更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。」这首二句便写梅花,词人将梅花拟人化,说它「风流」更多。因梅花花小而粉蕊,故称「一点梅心」。后面两句将梅与柳结合起来描绘,柳与梅一低颦,一浅笑,相映成趣,含无限风致。
下片说理,情理交融。「一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。」用韩愈诗句「最是一年春好处」意,承上启下。「小艳疏香」说柳眼梅心;「疏」指梅花疏影,也指柳条稀疏。「娇软」也一样,只是「娇」偏重写梅,「软」偏写柳。「浓芳」二字则下启。
「到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。」清明时候,春光烂漫,百花争妍。但百花盛开,反使人感到「无复新意」,况且胜极而衰,春光最盛时,春天也便要逐渐消散了,所以说:「已失去了春风一半。」「早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。」词人劝人们及早游春,不要坐等美好时光的流逝。
这是一首惜春词,意在让人们及早探春莫留遗憾,也寓意着让人们早抓时机,以期有所作为。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《洞仙歌·雪云散尽》的作者是谁?
《洞仙歌·雪云散尽》的作者是宋代李元膺。
《洞仙歌·雪云散尽》的白话译文是什么?
雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。 一年春光最好之时,不在繁华盛开的时候,那小小的花朵,疏淡的香味最为娇媚温柔。到了清明前后,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《洞仙歌·雪云散尽》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《洞仙歌·雪云散尽》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了李元膺的其他作品。