父善游
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。
人问其故。
曰:“此其父善游。
”
其父虽善游,其子岂遽善游哉?
以此任物,亦必悖矣。
译文
有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩吓得直哭。过江的人忙问这样做的原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”
孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?这样处理事情,肯定是谬误的啊!
注释
1.善:擅长。
2.方引:正带着,牵着。方,正在。引:带着,抱着。
3.之:代词,指婴儿。
4.岂:难道。
5.遽急:立即。
6.过于江上:经过江边。
7.以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
8.悖:违反。
赏析
父善游讲述的是古代有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《父善游》的作者是谁?
《父善游》的作者是战国代吕不韦。
《父善游》的白话译文是什么?
有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩吓得直哭。过江的人忙问这样做的原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。” 孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?这样处理事情,肯定是谬误的啊!
在哪里可以读《父善游》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《父善游》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了吕不韦的其他作品。