宋 · 词

浣溪沙·小院闲窗春色深

〔宋〕李清照

小院闲窗春已深,重帘未卷影沉沉。

倚楼无语理瑶琴。

(春已深 一作:春色深)

远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。

梨花欲谢恐难禁。

译文

小院掩映在春色深深的绿树繁花中,楼上小窗闲掩,层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影深深。独自靠着栏杆,愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴弦。云虽无心,却催得暮色早降;微风吹雨,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。

注释

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。

春景:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。

闲窗:雕花和护栏的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“已”字有些版本作“色”字。

重帘:层层帘幕。

深深:指闺房幽暗,意指深邃。

理:拨弄。

瑶琴:饰玉的琴,即玉琴。也作为琴的美称,泛指古琴。

远岫:远山。

岫:山峰。

薄暮:日将落日薄暮,意指黄昏。

轻阴:暗淡的轻云。

“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它的凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。

难禁:难以阻止。

赏析

小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影深深。春情躁动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣!

“深”字是上片之眼。闺深、春深、情深,“倚楼无语”,说三藏七,“此时无声胜有声”,蕴借未吐之深情,更具有无限的韵味。

下片宕天,由室内而室外。“远岫出云”见陶渊明《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时、此境中,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。

历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴借的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。

—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——

常见问题

《浣溪沙·小院闲窗春色深》的作者是谁?

《浣溪沙·小院闲窗春色深》的作者是宋代李清照。

《浣溪沙·小院闲窗春色深》的白话译文是什么?

小院掩映在春色深深的绿树繁花中,楼上小窗闲掩,层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影深深。独自靠着栏杆,愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴弦。云虽无心,却催得暮色早降;微风吹雨,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。

在哪里可以读《浣溪沙·小院闲窗春色深》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《浣溪沙·小院闲窗春色深》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了李清照的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App