宋 · 词

梅花引·荆溪阻雪

〔宋〕蒋捷

白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?

心若留时,何事锁眉头?

风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。

旧游旧游今在否?

花外楼,柳下舟。

梦也梦也,梦不到,寒水空流。

漠漠黄云,湿透木棉裘。

都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。

译文

白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?如若是自愿,又为了何事眉头紧锁?夜风袭来,掀起舱帘,吹得舱内灯火闪烁。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。

昔日一同悠游的旧友,今日在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,让我在梦中重温一下旧游。可是在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外飞雪漫天,凝望浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。都说没有人的忧愁,有我这般深沉,今夜,雪中的梅花,一身素白,忧愁似我。

这首词在清冷的画面中,将深深的忧愁与热烈的回忆交织在一起,如随想曲一样自由潇洒。

注释

⑴身留:被雪所阻,被迫不能动身而羁留下来。

⑵心留:自己心里情愿留下。

⑶旧游:指昔日漫游的伴友与游时的情景。

⑷漠漠:浓密。

⑸黄云:指昏黄的天色。高适曾有“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”

⑹木棉裘:棉衣。

创作背景

南宋灭亡后,词人便开始了颠沛流离的逃亡生活,时间转眼到了冬天,词人乘舟沿荆溪而行,或者是离家外出,或者是从外地返回家乡,途中为雪所阻,泊舟荒野,空寂无聊,怀旧之情油然而生,于是写了这首词,描述当时的心境。

赏析

上阕开端以白鸥发问引出下文,将词境带入虚幻。“心留”,则是心甘情愿地停留驻足、显然词人此时是因为受风雪所阻,才停泊靠岸,但他却未作正面回答,借白鸥之口传情,词境深幽自非直笔描写所能比。“风拍”几句中词人的视野从宽广的舟外转移到舟内。“冷清清”散发出孤独之意,因此才有“忆旧游”的情思。

下阕依然以设问开始,紧承上阕“忆旧游”。回忆总是美好的,“花柳楼,月下舟”,想当年一起结伴出游,小楼旁边景色宜人,都是花团似锦,柳树成荫,有时候还会月下驾着轻舟出去吟诗赋曲然而,“梦也”几句使词人又被拉回到现实,这份寒意不仅让人身体备受折磨,更侵袭着人的内心,令人愁肠百结。“今夜雪,有梅花,似我愁”,以梅花自比,进一步烘托词人心境凄凉。都说傲雪寒梅,然而如此的寒夜,这梅花恐怕也难熬寒苦,与词人一样愁苦万分。

全词音节婉转流畅,诉说自然婉转,情思绵丽。词人开始两句以问而未答的方式,营造出一种虚境,以此衬托出内心真实的感受,笔法高妙。末尾以傲雪的寒梅不耐寒愁的设置,新意尽出,足见设景功力之深。

—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——

常见问题

《梅花引·荆溪阻雪》的作者是谁?

《梅花引·荆溪阻雪》的作者是宋代蒋捷。

《梅花引·荆溪阻雪》的白话译文是什么?

白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?如若是自愿,又为了何事眉头紧锁?夜风袭来,掀起舱帘,吹得舱内灯火闪烁。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。 昔日一同悠游的旧友,今日在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。…(全文见正文译文部分)

在哪里可以读《梅花引·荆溪阻雪》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《梅花引·荆溪阻雪》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了蒋捷的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App