战国 · 文

墨子怒耕柱子

〔战国〕墨子

墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?

”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?

”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥也?

”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。

”耕柱子悟。

译文

译文墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

注释墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。耕柱子:墨子的门生。怒:对......感到生气。愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。将:准备。太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。骥:好马。谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。策:驱策。何故:为什么。足:值得。责:鞭责,鞭策。悟:明白。子:你。以:以为;用来。

常见问题

《墨子怒耕柱子》的作者是谁?

《墨子怒耕柱子》的作者是战国代墨子。

《墨子怒耕柱子》的白话译文是什么?

译文墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。 注释墨子:原名墨…(全文见正文译文部分)

在哪里可以读《墨子怒耕柱子》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《墨子怒耕柱子》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了墨子的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App