三台·清明应制
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。
内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。
东风静、细柳垂金缕。
望凤阙、非烟非雾。
好时代、朝野多欢,遍九陌、太平箫鼓。
乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。
近绿水、台榭映秋千,斗草聚、双双游女。
饧香更、酒冷踏青路。
会暗识、夭桃朱户。
向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。
正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。
禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。
清明看、汉宫传蜡炬。
散翠烟、飞入槐府。
敛兵卫、阊阖门开,住传宣、又还休务。
译文
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。皇家宫苑的春光、未能被阻拦而延伸到遥远的城门,御沟里涨满新水、暗暗地流向南浦。东风平和静穆、细柳垂丝丝金缕。望壮丽宫阔高耸入云、那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦,帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。走近绿水、绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。聚集着做斗草游戏,一对对游女,洋溢着卖糖的香气、踏青路上到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地、认识那人面桃花相映的朱门。向晚时在一起欢聚,少年跨着雕鞍宝马,酣醉中,衣襟上沽惹着、片片落红、点点飞絮。正是轻寒轻暖宜人的长昼,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节、青年们已把新妆试著,岁华恰到,最佳处。清明时看、汉宫传送蜡浊。翠烟缕缕、飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除、皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。
注释
三台:唐教坊曲名。宋李济翁《资暇录》:“三台,今之啐酒三十拍促曲。”宋张表臣《珊瑚钩话》:“乐部中有促拍催酒,谓之三台。”单调二十四字,四句两平韵或单调二十四字,四句三平韵。应制:即应诏,指奉皇帝之命写作诗文。内苑:皇宫花园。青门:汉长安东南门,后泛指京城城门。浦:水边,这里泛指京城外面的江河。凤阙:汉代宫阙名。《史记·孝武纪》:“于是作建章宫······其东则凤阕,高二十余丈。”《三辅故事》:“北有圜阙,高二十丈,上有铜凤皇,故日凤阙也。”后泛指宫殿、朝廷。非烟非雾:指祥瑞之气。《汉书·天文志》:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮困,是谓庆云。”庆云是一种彩云,古人迷信,认为是祥瑞之气。九陌:汉长安城中有八街、九陌。后来泛指都城大路。骆宾王《帝京篇》:“三条九陌丽城隈,万户千门年旦开。”乍:恰好,正是。啭:鸟声宛转。榭:建在高台上的宽敞屋宇。斗草:古代的一种游戏,也叫“斗百草”。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戏。”白居易《观儿诗》:“弄尘斗百草,尽日乐嬉嬉。”饧(xíng):糖稀,软糖。 踏青:指春天郊游。夭桃:茂盛而艳丽的桃花。语出《诗·周南·桃夭》:“桃之天夭,灼灼甚华。”漏永:夜漫长。禁火:古俗寒食日禁火三天。三分:很,最。汉宫传蜡炬:唐韩翃《寒食》:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”槐府:贵人宅第,门前植槐。收敛,引申为撤离。阊阖:宫之正门。住传宣:停止传旨、宣官员上殿。休务:停止公务。
赏析
全词用赋的铺张扬厉之笔法极力铺叙京城清明时节的节序风光,粉饰出一片虚假的太平繁荣景象。词分上、中、下三阕,上阕写宫苑中的春景,由内及外;中阕写郊外之游,具体描写莺歌燕舞、各色人物游冶欢乐的情形;下阕写贵族宅院中的喜庆景象。
上阕写春到京城,将优美的春景,归结为「朝野多欢」、「箫鼓」盈衢的「太平气象」。「见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。」首二句写景,收入了梨花、海棠、夜月、朝雨这一系列意象,色彩清丽,并未沾染上多少宫廷的富贵气息。「内苑春」四句写春意由皇宫内苑延向民间,渲染出一片春意融融的景象。「东风静」四句,描写东风拂柳的春日景象和皇宫楼阙的巍峨,烘托出帝王之家的祥和与高贵。东风和煦闲静,细柳静静地垂拂著金黄色的柳丝,远远望去,皇宫楼阙金碧辉煌,朦朦缥缈,却非烟非雾。「好时代」四句全是颂扬之词,粉饰出一片虚假的太平景象。
中阕写市井之繁华热闹。流莺宛转,燕子去来,近水台榭映秋千,成双游女戏斗草。卖场携酒,踏青祭扫,游人往返不绝,犹有留情于「夭桃朱户」人家者。仍归结为贵族子弟纵马豪饮的游冶逸兴。「乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。」这二句写莺歌燕舞,既是对景物的描绘,也象徵著太平盛世的祥和安宁。「近绿水」四句描写了荡秋千和斗百草两种游戏场面,姑娘们的嬉耍在无形之中为春天增添了不少美色。「饧香更」四句描写了踏青路上的热闹景象,暗示了这也正是青年男女们恋爱的季节。「向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。」中阕歇拍二句描写了富贵子弟的狂饮醉归,暗衬出一派醉生梦死的承平景象。
下阕借寒食清明习俗禁火,宫中以蜡烛分赐近臣,及弛禁开门,住宣休务等事,写皇上降恩,与百僚同乐,以此颂圣。「正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。」这二句交待了天气和节候特徵,暗示天下风调雨顺,人心舒畅。「禁火天」描写了民间「试新妆」的喜气,呈现出一派万象更新的可喜气象。「清明看」四句,描写了宫廷传蜡烛「燃薪火」的盛况,进一步渲染了万象更新的盛世气象。「敛兵卫」四句描写了节日里皇宫朝廷的安宁气象,「敛兵卫」而洞开宫廷大门,具体印证了前面的「太平」;「又还休务」则是对「朝野多欢」的一个总的收束。全词也在这样一片太平祥和的氛围中戛然而止。
统观全篇,是一种竭力罗列铺陈的赋体写法。比之于出自真情实感的抒情词作来,其文与价值或要逊色得多,但就当时文学现象中不可缺少的一种诗词体式「应制体」来看,也还是写得比较成功的,故得到一些评词者的赞许。全词铺叙勾勒,脉络清晰,层次分明,处处照应;语言雅洁富丽,修饰精工自然,既具音律美,又具意境美。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《三台·清明应制》的作者是谁?
《三台·清明应制》的作者是宋代万俟咏。
《三台·清明应制》的白话译文是什么?
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。皇家宫苑的春光、未能被阻拦而延伸到遥远的城门,御沟里涨满新水、暗暗地流向南浦。东风平和静穆、细柳垂丝丝金缕。望壮丽宫阔高耸入云、那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦,帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。走近绿水、绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《三台·清明应制》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《三台·清明应制》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了万俟咏的其他作品。