清 · 词

摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍

〔清〕纳兰性德

风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。

珍重别拈香一瓣,记前生。

人到情多情转薄,而今真个悔多情。

又到断肠回首处,泪偷零。

译文

风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到伤心离别的旧地,泪水禁不住悄悄流下来。

注释

①泥莲句:泥莲,指荷塘中的莲花。倩,请、恳请。此处谓莲花被藕丝缠绕。

②别拈香一瓣:谓分别之时手中握着一瓣芳香的花。

创作背景

康熙年间,词人的妻子卢氏因难产而死,词人为了悼亡亡妻,同时为了抒发自己内心的伤感之情,故写下了这首词。

赏析

这首词的上阕前两句是荷塘败落的实写。首句絮化为萍表达妻子亡故,以「飘残」而感知了季节之悲,同时也是人生之秋的写照。「泥莲」句谓藕已断而尚丝连,虽然一生一死,人天永隔,而偏偏情未断,自己对亡妻仍思念不断,这既是实景,又是不绝的情思。「珍重」二句追忆当初,因景诱情。词人嘱咐妻子千万要另烧一炷结愿香,不要忘记前生的情分,以便来生重寻旧好再缔良缘。情重更见心苦。

下阕承上阕抒情,前两句化用杜牧诗句《赠别》「多情却似总无情」句意,「人到情多情转薄,而今真个悔多情」,作者后悔妻子在世的时候,没有对她深情相待,自觉对她薄情。因作者与妻卢氏结婚时,他心中还惦念着姓谢的表妹。自己因为对表妹谢氏的多情,而对卢氏薄情。如今想来人在的时候没有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流泪的份了。「悔」字为反语,不悔之意。这是对于「情」的一种特殊感受,是更深沉得情的告白。后两句是真情的率性表露,「断肠」和「泪」恰是因多情而伤痛彻骨,凄苦惆怅。

全词由哀生怨,由怨生悔,情深意苦,感人至深。

—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——

常见问题

《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》的作者是谁?

《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》的作者是清代纳兰性德。

《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》的白话译文是什么?

风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到伤心离别的旧地,泪水禁不住悄悄流下来。

在哪里可以读《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了纳兰性德的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App