吴起守信
昔吴起出,遇故人,而止之食。
故人曰:“诺,期返而食。
”起曰:“待公而食。
”故人至暮不来,起不食待之。
明日早,令人求故人,故人来,方与之食。
起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其为信若此,宜其能服三军欤?
欲服三军,非信不可也!
译文
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释
1.昔:从前。
2.令:派;使;让。
3.方:才。
4.之:代词,指“老朋友”。
5.俟(sì):等。
6.待恐:恐怕;担心。
7.可:行;可以。
8.信:信用。
9.人:先前的;原来的。
10.食:吃信:诚信。
11.止:留住。
12.求:寻找。
13.服:使……信服(意动用法)。
14.非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用。
15.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
16.欤:语气词,吧。
17.其:他,指吴起。
18.宜:应该。
19.为:坚守。
20.明日:明天。
21.者:.....的原因。
常见问题
《吴起守信》的作者是谁?
《吴起守信》的作者是明代宋濂。
《吴起守信》的白话译文是什么?
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《吴起守信》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《吴起守信》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了宋濂的其他作品。