弈秋
孟子曰:“无或乎王之不智也。
虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?
今夫弈之为数,小数也;不专心致志。
则不得也。
弈秋,通国之善奕者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。
一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?
曰:非然也。
”
译文
孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释
1.孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。
2.无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。
3.易生:容易生长。
4.暴(pù):同“曝”,晒。
5.罕:少。
6.如……何:对……怎么样。
7.弈:围棋。
8.数:技术,技巧。
9.秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
10.通:整个,全部。
11.之:的。
12.善:善于,擅长做…的人。
13.使:假使。
14.诲:教导。
15.以为:认为,觉得。
16.鸿鹄(hú):天鹅。
17.将至:将要到来。
18.思:想。
19.援:拿起。
20.缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。
常见问题
《弈秋》的作者是谁?
《弈秋》的作者是战国代孟子。
《弈秋》的白话译文是什么?
孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《弈秋》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《弈秋》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了孟子的其他作品。