唐 · 诗

别离

〔唐〕陆龟蒙

丈夫非无泪,不洒离别间。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。

蝮蛇一螫手,壮士即解腕。

所志在功名,离别何足叹。

译文

大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。

面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。

一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。

既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。

注释

1.杖剑:同“仗剑”,持剑。

2.尊:酒器。

3.游子颜:游子往往因去国怀乡而心情欠佳,面带愁容。

4.蝮蛇:一种奇毒的蛇。

5.螫(shì):毒虫刺人。

6.解腕:斩断手腕。

7.志:立志,志向。

赏析

古代的离别诗,大多写离愁别恨,临歧伤感,而这首诗,却独具匠心,撇开歧路沾巾的柔情,通篇以议论为主,写的气势充沛,感情浓烈。叙离别而全无依依不舍的离愁别怨,写得慷慨激昂,议论滔滔,形象丰满,别具一格。

首联,起笔挺拔刚健,调子高昂,一扫送别诗的老套。「丈夫」在古代常指热血男儿。别离、离别总是那么令人感伤,可是作者上来就写即使男儿有泪,有伤心的时候,也不该在离别时抛洒,即男儿有泪不轻弹。诗人此处用意别出心裁,生动地勾勒出主人公性格的坚强刚毅。

颔联接应首联的「丈夫」起笔,接着描绘「大丈夫'的形象。「杖剑」一词显示出大丈夫威武潇洒的姿态。「尊酒」则是说明临行前为好友酬饮,就像是好男儿手持大碗喝酒,干杯祝福,似豪侠一样玉树临风,胸怀开阔,气宇轩昂,仿佛是壮士奔赴战场前的杖剑壮别,充满着豪情。

颈联运用成语,描述大丈夫的人生观。「蝮蛇螫手,壮士解腕」,本意是说,毒蛇咬手后,为了不让蛇毒攻心而致死,壮士不惜把自己的手腕斩断,以去患除毒,保全生命。作者在这里用一成语,体现的是壮士为了伟大事业的胜利和崇高理想的实现奋不顾身、不畏艰险、不怕牺牲、无所畏惧的精神。颈联如此拓开,有力地烘托出尾联揭示的中心思想。其中「一」字和「即」字,既体现出动作之迅速,也显现出壮士在万分危机的时刻,敢于斩钉截铁地作出英明的抉择,牺牲小的利益来顾全大局。

尾联两句,总束前文,点明壮士怀抱强烈的建功立业的志向,为达此目的,甚至不惜「解腕」。那么,眼前的离别在他的心目中自然不算一回事了,根本不值得叹息。

此诗以议论为诗,由于诗中的议论充满感情色彩,「带情韵以行」,所以写得生动、鲜明、激昂、雄奇。

—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——

常见问题

《别离》的作者是谁?

《别离》的作者是唐代陆龟蒙。

《别离》的白话译文是什么?

大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。 面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。 一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。 既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。

在哪里可以读《别离》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《别离》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了陆龟蒙的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App