回乡偶书二首·其一
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文
我从小离开家乡年老才返回,我的乡音没变头发却已稀疏。
家乡的儿童看我是远方的客人,他们笑着问我从何处来。
注释
1.偶书:随便写的诗。
2.偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
3.少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
4.乡音:家乡的口音。
5.无改:没什么变化。一作“难改”。
6.鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。
7.鬓毛衰(cuī):老年人头发稀疏减少。
8.相见:即看见我;相,带有指代性的副词。
9.不相识:即不认识我。
10.笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
创作背景
贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。
赏析
此诗写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而絃外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《回乡偶书二首·其一》的作者是谁?
《回乡偶书二首·其一》的作者是唐代贺知章。
《回乡偶书二首·其一》的白话译文是什么?
我从小离开家乡年老才返回,我的乡音没变头发却已稀疏。 家乡的儿童看我是远方的客人,他们笑着问我从何处来。
在哪里可以读《回乡偶书二首·其一》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《回乡偶书二首·其一》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了贺知章的其他作品。