唐 · 诗

简卢陟

〔唐〕韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

译文

高雅的乐曲,可惜遇不到听得懂的知音。在旅途中忙碌的行进,在淮水入海的地方虚度着光阴。

山涧上的树还沾着早晨时的雨露,残留的春色里还有山野的鸟在鸣叫。我这里有一瓢酒,可以安抚旅途的劳顿。

注释

1.简:书信,此活用作动词。

2.卢陟:韦应物外甥。

3.白雪曲:即《阳春白雪》,指高雅的乐曲。

4.恓惶:悲伤貌。

5.戎旅:军队。

6.蹉跎:失意。

7.哢:鸟鸣声。

8.风尘:行旅艰辛。

创作背景

韦应物(约737-792)早年当过唐玄宗的侍卫,是在锦衣玉食绿酒红灯中长大的高干子弟,总是无法无天,连地方官也惹不起的。不过,他却在玩乐够了之后,忽而发愤读书,下决心脱胎换骨。后来他做过几任县令和刺史,曾经严惩不法军吏,又常感到无力拯救百姓而自愧,写下了“邑有流亡愧俸钱”这样的名句,终于在文学史上奠定了自己无可争辩的地位。他的诗卓然名家,世以“王孟韦柳”并称。 他的词深切地体现了征人远戍的孤独和烦忧。

常见问题

《简卢陟》的作者是谁?

《简卢陟》的作者是唐代韦应物。

《简卢陟》的白话译文是什么?

高雅的乐曲,可惜遇不到听得懂的知音。在旅途中忙碌的行进,在淮水入海的地方虚度着光阴。 山涧上的树还沾着早晨时的雨露,残留的春色里还有山野的鸟在鸣叫。我这里有一瓢酒,可以安抚旅途的劳顿。

在哪里可以读《简卢陟》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《简卢陟》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了韦应物的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App