清昼
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
译文
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
注释
1.罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。
2.两两:成双作对的。
3.时禽:泛指应时的雀鸟。
4.噪:聒噪、吵扰。
5.谢却:凋谢、谢掉。
6.絮:柳絮。
7.困人天气:指初夏使人慵懒的气候。
8.日初长:白昼开始变长了。
赏析
这首诗描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了人郁郁寡欢的心情。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,真是绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花写了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《清昼》的作者是谁?
《清昼》的作者是宋代朱淑真。
《清昼》的白话译文是什么?
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
在哪里可以读《清昼》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《清昼》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了朱淑真的其他作品。