唐 · 诗

水槛遣心二首·其二

〔唐〕杜甫

蜀天常夜雨,江槛已朝晴。

叶润林塘密,衣乾枕席清。

不堪只老病,何得尚浮名。

浅把涓涓酒,深凭送此生。

译文

蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也乾了。我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的馀生。

注释

蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。

槛:栏杆。

只(zhī):恭敬。

尚:崇尚,注重。

浮名:虚名。

涓涓:细水缓流的样子。

赏析

前两联写景,后两联言志。开篇描绘的是四川一带夜里常常多雨的天气:晚上淅淅沥沥地下了一整夜的雨,等第二天出门以后,靠在水边的栏杆上远望,才看到天色已经开始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴构成了对比,烘托出晴朗天气的可贵,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花叶变得很湿润,树林里也布满了水洼;淋湿的衣服已经乾了,枕席也变得乾净。“叶润林塘密”,表现出诗人生活环境的清幽和静谧;“衣乾枕席清”,显示出夜雨的绵长细密,也显示出诗人住所的简陋。紧接着,诗人描写了自己年老多病的现状,表达了他厌倦浮名的心情。“不堪”说明诗人老迈之甚,“何得”说明他对浮名厌倦之深,语气强烈,感情激荡。最后两句写他慢慢倒酒而饮,借此来消遣馀生,表达了诗人对自己身世遭遇的感慨和无奈之情。这首诗与前诗相比基调就沉重了些,描绘了一番蜀地的景象。在咏物的同时抒发了诗人对现实的种种不满和郁郁不得志,而又感慨自己老迈无力去改变现世,无奈饮酒来得以消遣。

—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——

常见问题

《水槛遣心二首·其二》的作者是谁?

《水槛遣心二首·其二》的作者是唐代杜甫。

《水槛遣心二首·其二》的白话译文是什么?

蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也乾了。我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的馀生。

在哪里可以读《水槛遣心二首·其二》的全文与赏析?

在典读 App 与本站均可免费阅读《水槛遣心二首·其二》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了杜甫的其他作品。

相关诗文

典读

数十万首诗词,一读千年

免费阅读全文、译注、赏析,收听精品听书解读——尽在典读 App。

下载典读 App