送别诗
杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?
译文
杨柳枝青青的垂到地面,杨花漫天飞舞。
柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢?
注释
1.杨花:又名柳絮,指晚春时杨柳所结籽上的白色绒毛。漫漫:众多的样子。搅天飞:漫天乱飞乱舞。
2.柳条折尽:古代在分离时有折柳赠别的习俗。原因有二:一是柳谐音“留”,表示留恋难舍的情意;二是因为柳生命力特强,赠柳给行人,有祝愿行人能像柳那样很快适应新环境的意思。
3.行人:出行在外的人。
创作背景
据崔琼《东虚记》说:“此诗作于大业(605-618)末年。实指炀帝巡游无度,缙绅瘁况已甚,下逮闭阎,而佞人、曲士,播弄威福,欺君上以取荣贵。上二句尽之。又谓民财穷窘,至是方有《五子之歌》之忧,而望其返国也。”此说未必确实。即使曾有过此类情事,也应该是此诗流播于前,其后始被缙绅们穿凿附会地引用,以寄托他们对飘摇欲坠的杨广政权的眷恋而已。若就诗论诗,这无疑是一首女怀男之诗。它叙一位女子对其心上人的别后思念。诗的题目“送别”,恐也是后人所加,它和崔琼《东虚记》所说本事,都不足凭信。
赏析
这首出自隋朝的《送别》,其作者已无法考证,然而诗中借柳抒发的那份恋恋不舍的心境,却流传至今。据说,折柳送别的风俗始于汉代。古人赠柳,寓意有二:一是柳树速长,角它送友意味着无论漂泊何方都能枝繁叶茂,而纤柔细软的柳丝则象征着情意绵绵;二是柳与“留”谐音,折柳相赠有“挽留”之意。而我们今天从诗歌中所看到的用“柳”来表现离情别绪的诗句,要早于这种“习俗”。
柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢
注:古人常折杨柳枝表送别
也有一种说法认为此时表面是送别诗实际表达的是对隋朝灭亡的诅咒,因为隋炀帝姓杨 。
这又另一种解释:
末两句写春已归去而人未归来。折柳,本意在赠别;今柳条折尽,则意味着离别已久,睹旧物而怀远人。飞花,本意指春暮;今杨花飞尽,则意味着春归已久,觉行人反不如春之知情。末句直扣题旨,问夫归否;说明她已忧思满怀,情渴似火,故似火山熔岩迸涌而出。其气度韵味,自不寻常。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《送别诗》的作者是谁?
《送别诗》的作者是佚名。
《送别诗》的白话译文是什么?
杨柳枝青青的垂到地面,杨花漫天飞舞。 柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢?
在哪里可以读《送别诗》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《送别诗》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了佚名的其他作品。