苏溪亭
苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。
译文
苏溪亭边野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。在东风吹拂中,斜倚阑干象《西洲曲》里的那人是谁呢?
燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。
注释
1.苏溪亭:在现在的浙江义乌市。
2.漫漫:无边无际。
3.十二阑:乐府古曲中有阑干十二曲。
4.燕子不归:远方未归的游子。
5.汀(tīng):水边平地。
创作背景
该诗大约写于唐德宗建中二年(781年)仲春。当时,诗人由浙江东阳赴湖南曹王李皋幕府,途经义乌的苏溪时,观赏江南温婉秀丽的晚春美景图,在苏溪亭中有感而作。
赏析
诗中所写的景是暮春之景,情是怨别之情。「苏溪亭上草漫漫」,写出地点和节候。野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。这时的溪边亭上,「春草碧色,春水渌波」,最容易唤起人们的离愁别绪,正为下句中的倚阑人渲染了环境气氛。「谁倚东风十二阑」,以设问的形式,托出倚阑人的形象。在东风吹拂中,斜倚阑干的那人是谁呢?这凝眸沉思的身姿,多像《西洲曲》里的人:「鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日阑干头。阑干十二曲,垂手明如玉。」
这位倚阑人眼中所见、心中所思的是什么呢?「燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。」燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。虽是眼中之景,却暗喻着心中之情:游子不归,红颜将老。「一汀烟雨杏花寒」,正是「春事晚」的具体描绘。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。这景色具体而婉曲地传出倚阑人无端的怅惘,不尽的哀愁。如此写法,使无形之情因之而可见,无情之景因之而可思。宋人贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》词里的警句:「试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨」,可能就是受到这首唐诗的启发的。
四句诗全是写景,而景语即情语,情景融浑无迹。诗人描写暮春景色浓郁而迷蒙,恰和倚阑人沉重而忧郁的心情契合相印,诗韵人情,隽永醇厚。
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《苏溪亭》的作者是谁?
《苏溪亭》的作者是唐代戴叔伦。
《苏溪亭》的白话译文是什么?
苏溪亭边野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。在东风吹拂中,斜倚阑干象《西洲曲》里的那人是谁呢? 燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。
在哪里可以读《苏溪亭》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《苏溪亭》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了戴叔伦的其他作品。