有所思
有所思,乃在大海南。
何用问遗君,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之。
闻君有他心,拉杂摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
妃呼狶!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!
译文
我所思念的人,就在大海的南边。
我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。
听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。
捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。
兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。
注释
①有所思:指她所思念的那个人。
②何用:何以。问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。
③玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。
④绍缭:犹“缭绕”,缠绕。
⑤拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。
⑥相思与君绝:与君断绝相思。
⑦鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。
⑧妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。
⑨肃肃:飕飕,风声。晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为“思”,是“恋慕”的意思。一说,“晨风飔”,晨风凉。
⑩须臾:不一会儿。高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。
创作背景
铙歌即军中乐歌。传说黄帝、岐伯所作。汉乐府中属鼓吹曲。马上奏,用以激励士气。也用于大驾出行和宴享功臣以及奏凯班师。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。
赏析
这是汉代《铙歌十八曲》之一。铙歌本为「建威扬德,劝士讽敌」之军乐。传说黄帝、岐伯所作。汉乐府中属鼓吹曲。马上奏,用以激励士气。也用于大驾出行和宴享功臣以及奏凯班师。然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:「短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。」(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。
开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?问遗,犹言赠与。她经过一番精心考究,终于选择了「双珠瑇瑁簪」。「瑇瑁簪」,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美观的甲片精制而成的发簪。「双珠」,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了。然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观(绍缭,缠绕之意)。单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、相思的浓度和分量了。这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。试看汉末繁钦《定情诗》中「何以致拳拳?绾臂双金环。」「何以致区区?耳中双明珠。」「何以结恩情?佩玉缀罗缨。」「何以慰别离?耳后瑇瑁钗」等句,分明是受本篇启发而化出,此亦正可发明本诗「何用」三句意蕴之妙处。
可惜天有不测风云,晴光滟敛的爱河上顿生惊涛骇浪,爱情的指针突然发生偏转,「闻君有他心」以下六句,写出了这场风波及其严重后果:她听说情郎已倾心他人,真如晴天霹雳!骤然间,爱的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窝燃起了愤怒的烈火。她将那凝聚着一腔痴情的精美信物,愤然地始而折断(拉杂),再而砸碎 (摧)三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬。「拉、摧、烧、扬」,一连串动作,如快刀斩乱麻,干脆利落,何等愤激!「从今以后,勿复相思!」一刀两断,又何等决绝!非如此,不足以状其「望之深,怨之切。」(陈祚明《采菽堂古诗选》评语)
「相思与君绝」以下六句,写其由激怒渐趋冷静之后,欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态。「相思」句较上文「勿复相思」之果断决绝,口气已似强弩之末。盖 「相思」乃长期的感情积淀,而「与君绝」,只一时愤激之念,二者本属对立而难统一,故此句实乃出于矛盾心情的叹惋,大有「剪不断,理还乱」之意蕴。循此绪端,自然生出「鸡鸣狗吠,兄嫂当知之」的回忆和忧虑。「鸡鸣狗吠」「喻风声布闻。」(《诗比兴笺》)《易林·随之既济》:「当年早寡,孤与(宇)独居;鸡鸣狗吠,无敢问者。」即指鳏夫与寡妇夜间来往,惊鸡动狗,已露风声。此处亦谓女子忆昔与郎幽会往来,不免风吹草动,使兄嫂备悉隐情,而今若断绝,居家将何以见人?对兄嫂又如何解释?所谓「不待父母之命,媒妁之言,钻隙穴相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之。」(《孟子·滕文公下》)加上始乱终弃的严重后果,自然使她不无顾虑和动摇。何况那「鸡鸣狗吠」中幽会的柔情蜜意时刻,仍然顽固地在牵动着她那旧日的缕缕情思,使她依依难舍呢!「妃呼豨」,正是她在瞻前顾后,心乱如麻的处境中情不自禁地发出的一声歔欷长叹。清人陈本礼《汉诗统笺》云:「妃呼豨,人皆作声词读,细观上下语气,有此一转,便通身灵豁,岂可漫然作声词读耶?」闻一多《乐府诗笺》亦云:「妃读为悲,呼豨读为?歔欷。」训释至为允当。三字悲叹,在感情、语气上承上启下,直贯结尾二句意脉。「肃肃」,形容风声凄紧;「晨风」,即晨风鸟。《诗·秦风·晨风》:「鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。」晨风鸟即雉,朝鸣以求偶。「飔」,闻一多训为乃 「思」字之讹,言晨风鸟慕类
—— 更多赏析与批注,尽在典读 App ——
常见问题
《有所思》的作者是谁?
《有所思》的作者是汉代两汉乐府。
《有所思》的白话译文是什么?
我所思念的人,就在大海的南边。 我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪, 上面装饰有珍珠和玉环。 听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。 捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起! 从今往后,不再思念你, 我同你断绝相思! 当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。 兄嫂也可能了知道此事,哎…… 听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情…(全文见正文译文部分)
在哪里可以读《有所思》的全文与赏析?
在典读 App 与本站均可免费阅读《有所思》的原文、注释、译文与赏析,典读还收录了两汉乐府的其他作品。